Please click on the link to hear the pronunciation.
Sυ hυshaya. I am sulking.
PDF download here: Emotion-Feelings Sυ hυshaya.
Chulai chakkali, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
July 9, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Sυ hυshaya. I am sulking.
PDF download here: Emotion-Feelings Sυ hυshaya.
Chulai chakkali, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
July 9, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Chahta hihla ish pisa tuk o? Did you see the Choctaw dancers?
PDF download here: Past tense markers: tuk - tok
Chulai awah ushta, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
July 15, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Ofi chito yυmmυt pimmi. That big dog is ours.
Akaka tuklo mυt pimmi kiyo. Those two chickens do not belong to us.
PDF download here: Possessive Adjectives: ours/belongs to us - pimmi
Chulai awah hannali, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
July 16, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Anchi mυt hυpimmi. That quilt is ours.
Issuba tuchina mυt hυpimmi. Those three horses belong to us (all).
PDF download here:
Possessive Adjective: hυpimmi - ours/belongs to us
(all).
Chulai awah untuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
July 17, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Aiimpa tuklo pυt hυchimmi yo? Are these two tables yours?
Ofosik mυt hυchimmi kiyo. That puppy does not belong to you all.
PDF download here:
Possessive Adjectives: hυchimmi - yours/belongs to you
(all)
Chulai pokoli tuklo akocha achυffa, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
July 21, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Shapo pυt immi. This is his hat.
Shυkbo mυt immi kiyo. That blanket is not his.
PDF download here: Possessive Adjective: immi - theirs/belongs to them
Chulai pokoli tuklo akocha tuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
July 22, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Chahta anumpa anumpoli la hinla. I can speak Choctaw.
Chahta anumpa anumpoli la he kiyo. I cannot speak Choctaw.
PDF download here: I can/cannot speak Choctaw.
Akυs achυffa, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
August 1, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Command
Anonti, falamυt ish υla chike! You come back again!
PDF download here: Command: Anonti, falamυt ish υla chike!
Akυs awah tahlapi, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
August 15, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: ont - go and
Ont anoli. Go and tell.
Pokni ont ish pisa tuk o? Did you go and see grandmother?
PDF download here: Directional particle: ont - go and
Akυs pokoli tuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah ushta
August 20, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: ant - come and . . .
Ant pisa! Come and look!
Ant pi taloa. Come and sing for us.
PDF download here: Directional Particle: Ant - Come and
Akυs pokoli tuklo akocha achvffa, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
August 21, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: misha - that way
Misha ia bυnna tuk. He wanted to go that way.
Misha ish ia tuk o? Did you go that way?
PDF download here: Directional Particle: Misha - That way
Akυs pokoli tuklo akocha untuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
August 27, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: ola - this way
Ola pila. Throw it this way.
Ofi mυt ola minti. That dog is coming this way.
PDF download here: Directional Particle: ola - this way
Akυs pokoli tuklo akocha untuchina, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
August 28, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: ont - go and
Amafo ont pisa li tuk. I went and saw my grandfather.
Palυska ont chompa la chi. I will go and buy bread.
PDF download here: Directional Particle: Ont - Go and (2nd)
Akυs pokoli tuklo akocha chakkali, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
August 29, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: pila - toward (2nd version)
Wak υt hina pila ia tuk. The cow went toward the road.
Tυmaha pila ish ia chi ho? Will you be going toward the town?
PDF download here: Directional Particle: Pila - Toward 2nd version
Siptimba untuchina, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
September 8, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: misha - that way (2nd version)
Chim υlla yυt misha ia tuk. Your child went that way.
Chimoshi yυt misha ia chi ho? Will your uncle be going that way?
PDF download here: Directional Particle: Misha - That way (2nd version)
Siptimba awah tuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
September 12, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: hυshi aiokυtula - west
Hυshi aiokυtula pila il ia chi. We will be going toward the west.
Tυmaha ma hυshi aiokυtula υtta li. I live west of that town.
PDF download here: Directional Particle: Hushi aiokutula - West
Siptimba awah untuklo, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
September 17, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: ola - this way 2nd version
Towa ma ola pila tuk. He threw that ball this way.
Na kanchi mυt ola minta chi. That salesman will be coming this way.
PDF download here: Directional Particle: Ola - This way (2nd version)
Siptimba awah untuchina, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
September 18, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: falυmmi - north
Falυmmi pila ish ia chi ho? Will you be going toward the north?
Talihina yυt falυmmi pila. Talihina is toward the north.
PDF download here: Directional Particle: falυmmi - north
Siptimba vbi chakkali, Tahlepa sipokni tuklo akocha awah
ushta
September 19, 2014
Please click on the link to hear the pronunciation.
Directional particle: oka mahli - south
Ohoyo pυt oka mahli pila υtta. This woman lives toward the south.
Dallas, Texas, υt oka mahli pila yo? Is Dallas, Texas, toward the south?
PDF download here: Directional Particle: Oka Mahli - South
Siptimba pokoli tuklo akocha ushta, Tahlepa sipokni tuklo akocha
awah ushta
September 24, 2014